ピコ森 メル友掲示板


■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50
英語に誰か訳してください!

1: m☆2013/09/02(月) 23:04:15 HOST:hdofx-10p4-20.ppp11.odn.ad.jp
私は彼のそういうところがすごいなと思いました

っていうのを訳してくれませんか?


2: もりこ☆2013/09/03(火) 20:13:10 HOST:i222-150-16-5.s41.a001.ap.plala.or.jp

I thought that his such place was great

じゃない?

ごめんまちがってるかもww


3: バッハ☆2013/09/15(日) 13:22:24 HOST:05004018644223_en.ezweb.ne.jp
I respect him on this point.
(私はこの点で彼を尊敬する)

That made me think he was great.
(その事で、私は彼はすごいと思った)

どんなニュアンスなのかな?間違ってたらごめんなさい


4: 楓夏☆2013/11/01(金) 14:58:06 HOST:p5214-ipngn100402kobeminato.hyogo.ocn.ne.jp
I thought that his such place was great.

5: ☆2014/06/12(木) 10:09:51 HOST:113x43x164x130.ap113.ftth.ucom.ne.jp
東京証券業健康保険組合診療所
東京都中央区日本橋茅場町3−1−2
電話03−3666−8855


6: あああああ☆2016/08/07(日) 17:37:29 HOST:c174.193.stb.c3-net.ne.jp
プレースは論外w

7: あげ☆2017/01/03(火) 04:32:22 HOST:05001012563137_ab.ezweb.ne.jp
あげ

お名前:

sage設定(省略可)



投稿にあたっての注意
・お小遣いサイトの宣伝は禁止します。
・チェーンメールの投稿は禁止します。
・中傷や嫌がらせは禁止します。
・個人情報の投稿は禁止です。
・売買、交換は禁止です。


悪質な投稿をするとネットができなくなります。



安い買い物はいつも楽天です(゚▽゚*)♪